Aselia Wiki
Advertisement
Arrivederci (ToV)

Arrivederci as it appears in Tales of Vesperia.

Arrivederci (アリーヴェデルチ Ariivederuchi?) is a Wind-elemental spell in the Tales series.

Arte Description and History[]

Arrivederci creates a gust of wind and petals that knock the enemy upward. In Tales of Vesperia, Raven can alter this spell into Inverno through the use of the Great Deluge skill. He first learns this arte after helping Sicily count all of the petals around Halure. In Tales of Xillia and Tales of Xillia 2, Milla Maxwell and Milla can use their Spirit Shift special ability to convert this arte into Wind Blade.

Arrivederci is an Italian word used as a farewell.

Appearances[]

Arrivederci (ToX)

Arrivederci as it appears in Tales of Xillia.

Original Titles

Crossover Titles

Collaborations

In-Game Descriptions and Battle Quotes[]

Tales of Vesperia[]

Japanese Description: 渦巻く風で敵を吹き飛ばす中級魔術
Localized Description: "Intermediate Spell: Causes a small whirlwind to send enemies flying."

User: Raven
Japanese Quote: いつも心はピンク色 喰らえ恋心[1]
Romanized Quote: Itsumo kokoko wa pinku ro, kurae koigokoro
Localized Quote: "All my heart, baby. All my love. Get outta here!"

User: Schwann Oltorain
Japanese Quote: 巻き起こる 春の嵐. さよならだ[2]
Romanized Quote: Maki okoru, haru no arashi. Sayonara da
Localized Quote: "Raise them high, O mighty storm. Farewell!"

Tales of Xillia[]

Japanese Description: 渦巻く風で敵を吹き飛ばす精霊術(X長押しで発動)。Xをすぐに離すと、風の刃ウィンドカッターが発動。
Localized Description: "A whirlwind of blades that decimate foes. Hold O to cast it, or release it early for Wind Blade wind scythes."

User: Milla Maxwell
Japanese Quote: 風よ駆れ、花散らす如く!アリーヴェデルチ!
Romanized Quote: Kazeyo kare, hana chirasugotoku! Ariivederuchi!
Translated Quote: "O spurring wind, scatter like flowers! Arriverderci!"
Localized Quote: "Hunt the sinful and avenge the fallen! Arrivederci!"

User: Wingul
Japanese Quote: トゥウグアティヤ バウムドゥ!アリーヴェデルチ!

Tales of Xillia 2[]

User: Milla/Milla Maxwell
Japanese Quote: 風よ駆れ、花散らす如く! アリーヴェデルチ!
Japanese Quote: "Winds of change, storm and surge forth... Arrivederci!"

User: Muzét
Japanese Quote: 風よ駆れ、花散らす如く!アリーヴェデルチ!
Romanized Quote: Kazeyo kare, hana chirasugotoku! Ariivederuchi!
Translated Quote: "O spurring wind, scatter like flowers! Arriverderci!"
Localized Quote: "Wind, storm and bellow forth... Arrivederci!"

Tales of the Rays[]

Japanese Description: 術式からつむじ風を吹き上げて敵を攻撃する術

References[]


Advertisement