Dark Visitor (ブラックガイド Burakkugaido?, "Black Guide") is a Dark-elemental spirit arte used by characters in Tales of Xillia and Tales of Xillia 2.
Arte Description and History[]
A portal of blue and purple opens underneath the enemy and then bursts into an ornate glyph. A grim reaper emerges and performs two full, clockwise spins that strike the enemies around it. As a nod to the reaper and its death motif, this arte has the ability to instantly defeat its targets.
Appearances[]
Original Titles
- Tales of Xillia - Elize Lutus, Muzét, Nachtigal, Golden Mage Knight - Puppeteer (Dark Visitor)
- Tales of Xillia 2 - Elize Lutus, Muzét, Nachtigal (Dark Visitor)
Crossover Titles
- Tales of Link - Elize Lutus (Dark Visitor)
- Tales of Asteria - Elize Lutus, Muzét, Nachtigal I. Fenn
- Tales of the Rays - Elize Lutus (Dark Visitor)
In-Game Descriptions and Battle Quotes[]
Tales of Xillia[]
User: Elize Lutus
Japanese Description: 堕天使を召還し、巨大な鎌で敵を即死させる精霊術。ティポON時は威力と即死率が上がる。
Teepo ON:
Japanese Quote: 薙ぎ払え葬送の鎌、は煉獄。ブラックガイド!
Localized Quote: "Scythe of darkness, punish the wicked. Dark Visitor!"
Teepo OFF:
Japanese Quote:
|
Localized Quote:
|
User: Muzét
Japanese Quote: 薙ぎ払え葬送の鎌!ブラックガイド!
Localized Quote: "Sickle in flames, beckon the living. Dark Visitor!"
User: Nachtigal, Golden Mage Knight - Puppeteer
Japanese Quote: 薙ぎ払え葬送の鎌、名は煉獄。ブラックガイド!
Localized Quote: "Sickle of flame, beckon the living to purgatory. Dark Visitor!"
Tales of Xillia 2[]
User: Muzét
Japanese Description: 堕天使を召還し、巨大な鎌で敵を即死させる精霊術。空中でショックスフィアに変化。
Japanese Quote: 薙ぎ払え葬送の鎌、名は煉獄。ブラックガイド!
Tales of the Rays[]
Japanese Description: 闇の鎌が魔法陣上の敵を斬り刻む魔鏡技
Localized Description: "A Mirrage Arte that slices foes over a magic ring with sickles of darkness."
Japanese Quote: 魔鏡技!ティポ、お願い。ブラックガイド!
Romanized Quote: Makyougi! Tipo, onegai. Burakku Gaido!
Translated Quote: "Mirrage Arte! Teepo, please. Black Guide!