Oioi, what's a good way to romanize レガース? I put Legas 'cause it looked like a portmanteau of "Leg" and "Guards"

You're probably right. But you might want to stick with Leather Regaasu and note your observation.
Yumemi Hoshino (talk) 04:03, 12 June 2009 (UTC)
It's also the page name on jp.wikipedia; it's where the En "shin guards" article links to. Lanate (talk) 04:11, 12 June 2009 (UTC)
Ah, if it's an accepted term, then you can change it to Leather Leg Guards so it doesn't look so japangrish. Or keep it as it is now, it's up to you really.
Yumemi Hoshino (talk) 04:18, 12 June 2009 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.